![]() Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist - Fully localized, in engine work Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow - "QA finished, image editing & bug fixing in progress." Sharin no Kuni - Debugging of the game engine ongoing, to be followed by beta testing > Loca Love Vol 2 - On hold to resolve problems with Steam Muv-Luv Photonmelodies - Translation ongoing Mamono Musume-tachi to no Rakuen ~Slime & Scylla~ - Picked up Josou Sanmyaku - 87% translated, 85% edited ![]() ![]() Majikoi - "Suffering some unforeseen delays", in QA and preparing Steam release Kimi to Kanojo to Kanojo no Koi - May 5th release Uchi no Kanojo - 100% translated and edited, image editing finished Mugen Renkan - 100% translated and edited, image editing finished, in programming Rance 02 - 100% translated and 90% edited to be released along side Rance 01, image editing finished Rance Quest - 100% translated and edited, image editing finished, "we will be bringing in more resources to speed up Rance Quest's development."įxxx Me Royally - 100% translated and edited, in image editing Room No.9 - Waiting on Japanese developers for a Beta build Shiei no Sona-Nyl - 100% translated and 85% edited Kyonyuu Fantasy Gaiden 2 - March 12th release Yosuga no Sora - Translation status is Common/Sora/Nao/Kazuha/Akira routes 100%, Motoka 81.68%, overall 97.09% translated, common+ Kazuha route through TLC, partial patch released Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu - 100% translated Pure x Connect - 9814/43896 lines translated, 5287/43896 lines edited, prologue patch released ![]() Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, stuck at technical work Maji Koi A-3 - 95/95 scripts translated, editing hasn't started Lover Able - 100% translated, 79.86% edited ![]() Kami no Rhapsody - Story patch released, interface and image edits still to come Junketsu Megami-Sama - New partial patch released Haruka ni Aogi, Uruwashi no - "Main School" routes fully translated, Editing and QA ongoing on the Main School routes, overall 53% (36255/68206) lines translated >Gin'Iro, Haruka - Common + Bethly + Hinata routes translated, Momiji route 75.81% translated, overall 58.04% translated, Common+Bethly+Hinata routes patch released >Gore Screaming Show - Prologue + day 1 patch released, 13,40% lines translated 2008/2329 original edition scenario scripts edited (86.2%)"Īmayui Castle Meister - Rough patch released with 63% of dialogue translatedĪngel Beats 1st Beat - 18012/46118 (39.05%) lines translated >Aiyoku No Eustia - 88.73% Translated, 86.58% edited, partial patch releasedĪmagami - "Script translation done. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2022
Categories |